Sunday, May 14, 2006

Taka's Radio Letter: April 2006

Saturday, May 13, 2006

宮古の島々ー自然を思い知る瞬間(とき) 大神島 Ogami Island 続く To be continued....

3度渡った島。大神島。 Posted by Picasa

I love my Chihuahua 

我が家の チワワ。1.9kg。小さい分、表情が目立つ。人間に近いと思うが。コメントOKです。 Posted by Picasa

初めての釣果は忘れないとこと。驚愕。 I remind a dream comes true a week -a good memory of KH0 IOTA operation

IOTA移動。サイパン。延べ17時間で1800局。
パイルが終わらない。
一生忘れない、初めての釣果。
渓流。岐阜県尾上郷川上流での野生化したギンゲ。
無線。サイパンでのパイルアップ。タイムアップの時の対比的な夜明けの静けさの中で・・・
VP8の某ぺディション局から、誰かに当てた質問
「この周波数で何があったんです?」
誰かが、
「たった今まで、KH0/JR3TVHが出ていたんです」と。
・・・私の場合の達成感。初めての出会い、初めてのパイルアップ。何度も何度も海馬を巡る。 Posted by Picasa

白鳥対ビーバー Swan vs.Beaver

こんな具合。この鴨や鯉や白鳥を取るために、ポールを伸ばしたのだと思われても、仕方がない。 Posted by Picasa

伊丹市昆陽(こや)池の生物 Pond Koyaike's creature

昆陽池の生き物。これは? そう、ビーバーがいるとは。白鳥と餌の取り合い、鴨とは棲み分けがある感じだった。白鳥となるとむきになる。Q What's it ? A It's a beaver. Posted by Picasa

Pond Koyaike and SpiderPole

First test for 12m Pole compared with a tough stainless steel flag pole. at Pond Koyaike. After did it, a guard came to my place and said me stop it.He thougt I pushed up this very long pole to fish on hi hi.

IOTA移動の強い味方。スパイダーポール The strong IOTA weapon is added to my operation.

  • もし、このポールがなかったら、この3度の宮古列島の強烈な気候で耐えなかったと思う。
    ドイツ製のスパイダーポール。12m長、内径が十分。実際強度の「暴風雨グレード」の風雨に耐えることができた。これは琉球や島、山岳のそれに耐える程度に信頼度をもつことができた。
    (ただ、送料が高いため、共同購入しようと思われる方、ぜひ、ご連絡ください。もう1本ほしいくらいですからHi)本当に他のポールに比して信頼を寄せられる、良くしなり、LB用DP,LW、などCOMPLEXにも耐えるポールとして・・
    News From This IOTA opereation I use German Spiderbeam pole as a RF isolated glass fiver rod.
    First impression I think this is the thickness of its diameter.
    Second, the 12m length is the longest for amateur.electric and fishing rods.
    During this Tarama and Miyako island group operations, This is tolerated against typhoon grade wind, strong UV and salt violation and vertical to holizontal omnidirectional strong rain drop pressure.
    This sub-equatorial heavy weather except true typhoon phenomenon is not common with most Japanese who lives in Japan main island.
 Posted by Picasa

Monday, May 08, 2006

島の動物(メインは牛と山羊) Tarama Nature- the population of cow and goat

島の動物は牛。人口は年々減り、約1400人。経済を支える、黒糖(サトウキビ生産)についで、牛と山羊は多い。

前回、島を訪れる獣医さんと話す機会があった。牛は生まれたときに、病気になりやすい。その壁を無事越えれば、立派な成牛となる。山羊は山羊汁などが有名だが、たいていは小さな敷地と、草があれば、結構飼育は簡単だという。

フクギ並木 a row of Common garcinia

塩川御嶽 神の島 Shiokawa Utaki

自転車を借り、郵便局の青年が心和らぐと言っておられた、フクギ群落と塩川の御嶽へ。島中央から自転車で10分ほど西奥にある。周囲はサトウキビ畑とこの左右にも牛の牧場がある。立派な鳥居があり、奥には社がある。この御嶽(うたき)の場合、数キロにわたり、防護林である、フクギ並木があり、この御嶽は鬱蒼と茂り、涼しい。島風が一層気持ちよかった。この島の森林には、多くの鳥の棲家となっている。 Posted by Picasa

多良間の昼食考 Thinking of every lunch in Tarama I,

多良間島滞在中、自炊施設が使えるバンガロー以外で、滞在時間が長くなると困ることは昼食だった。幸い仕事でここから那覇へ戻ることがあったが、それ以外は、A-コープ、中央ストアでパンか弁当(直ぐ売り切れるらしい)を11:30前後に求めるか、島中央にある、いくつかの食堂で汁物を食すことになる(昼やっていないところあり、渡る事前に確認したほうがよい)。日曜日に開いている食堂を聞き当てた。東食堂。ここは、左奥に見える、民宿、居酒屋と同経営で、ヤマトの人なら、500円で宮古そば、肉入りで650円、カツ丼だろうか。定食は少なく、ヤギ汁定食がメニューの最初にあった。後は、宮古には京屋パンなど、常温で日持ちするパンを買い置きし、カップ麺も、カップ珈琲は低温や雨に濡れ作業した後などに良かった。 需要だろうが、多良間の観光化を推し進めるならば、民宿などで、日曜日でもご飯と汁物がでる場所を、できれば、もう一軒増やしてほしい。また、島では水は大変貴重であり、地下水を漉したものだから、滞在中、次第に節水の意識が芽生えてきた。ろ過方法の違いなのか、飲み水は、宮古本島の滑りのある水と異なり、飲みやいと思う。There are a few places to have a lunch there.Breakfast and supper are no problems when you stay at some guest house, but on Sunday noon, there is few restaurant even in the center of Tarama village. Water is well enough but thinking of the origin of it, the 100 thousand ton , very big reservoir in southern part of this island, to save water in daily life should be very important for the guests.

水納島運用後のハプニング Minna No way .. the ship was gone over there

灼熱の島での探検が終わり、漁船との集合時刻にまえとまり゜港に戻ったが、そこには、地元の小船以外に見当たらない。その後、約10分、炎天下で待つと喉と唇が乾き、汗がでなくなってきた。不味いと思い、多良間島の宿に携帯電話で連絡できるポイントを探す。同時にサプリメント飲料水2Lが底をつく。情けないが、水納に残ることで、住人の方のチャーターを明日まで待つことも、心を過ぎったが、宿泊先が不確定で急に受け入れてもらえるかの交渉など、勝手に上陸したこと、責任というものをかみ締めていた。
まず、冷静に、携帯に託すことにした。既にそこに座っているだけで、脱水気味であるが、唯一の日陰である森まで戻ると、圏外となる。コンクリの炎天下は非常に危機を感じていた。結果、宿から船長に連絡が取れ、こちらに向かうこと45分。これが、3月の宮古のように、荒天だったら、船はまず来なかっただろう。日陰との引き換えに・・・ この島の場合も他に漏れず、波が高くなれば、フェリーでさへ欠航することから、島へ戻れない、引き返せないことも十分考慮にいれて臨むべきと痛感した日だった。After the short pedition , I went back in a hurry to the only port of Maetomal Minna island at the time which we promised though, There was NO chartered boat waiting for me but a small boat.
I wandered around to find out NTT cell phone connect to Tarama main island, that resulted in connecting to the guesthouse I stayed, the person there soon called to the ship radio.
More than 45 minutes later, the ship came back to Minna island.Until then my mouth was very dry because of no trees although I could see the only one woods but no spare to scrawl into it.
My body consumed two bottles of suppliment water! Very scared experiment I had today. Posted by Picasa

Sunday, May 07, 2006

Minna Op

This is my 40-10 (without tuner, this can tune on 40,30,17,15,12m band the magic is from one antenna Tuner-free OCFed DP calcurated )

Link free to your HP or blog after my permission please.Taka Posted by Picasa

Minna Isl Operation

A tough screw pine tree and my favorite pole (took this to KHx's trip) near Minna ARLH . Posted by Picasa

Friday, May 05, 2006

レターの加筆修正

考えてみれば、ここまで水納島行の一部を書き記したが、まだまだ行動記録表に過ぎない。順次、リンクを加えていくことで、ミス、エラーを修正、内容を改め、深めていきたい。

水納での失敗>サンドログ Minna OP memory Left a log book

水納へは、寝不足とはいえ、取り急ぎ前のレターの内容は直ぐに仕舞い、脱出できるようにはしている。
(非常通信委員Hi)
・・ボールペンはあるが、ログブックがない。
そこで、紙ログに見立て、周囲の砂の上にコールを書く。それをオプションで持参したデジカメを画質、サイズを下げ、撮影した。
I forgot to have a log book Oh my...
Then I remind to write my callsign ( see some former letter) on the sand. I call this Sand Logbook with digital device(option).
I wrote callsigns who contact to me on the white sand and take a digital camera !Posted by Picasa

水納島 運用地 Minna Operation

This is all of one person HF back pack with IOTA flag.
灯台に程近い砂浜からCQ
10WにInVee
小一時間で15m、40mで32局でした
Mani Tnx Posted by Picasa

お手軽ウオーキングモバイルレシピ A lightweight PM back pack as JR3TVH/PM

JR3TVH/PM 時のバックパックのレシピ。
非常時の際はこのアンテナにかえて、超短縮マルチバンドホイップ(ATX,MP-1など)に変える場合もある。また、AC使用可では充電器を加える。日焼止めコンパウンド、シートもオプション。

My light weight Portable backpack is shown here for every /PM operation.
As a HF & 6m Packers
FT897M
Antenna Pole : the top ahead is 33ft fishing rod.
A 30m Rope
Two Tighten'rock band
Tuner : MFJ manual tuner
Battery : Ni-H 12V 4.4AH battery for FT897M
A small antenna bullun HB with Unknown case
A small paddle byGHD
Three 10.7m long antenna wires for Inverted V antenna or two radials for vertical.
for 40,17,15,12,10,6m band available soon
Coax cable 15m long RG58A/U
A towel,paper to clean something
A 2L PE bottle of mineral water
A medical set



Thursday, May 04, 2006

みんなの天然記念物 A National protected animal in Minna island - a hermit crab


国の天然記念物、ムラサキオカヤドカリ。
アダンや牛糞、魚などに群がる姿。
「白い石」である。5センチ前後で、ハサミもしっかりしている。群がってガサガサと音を立てるので、最初は、より大きな動物が潜んでいるかのようににぎやかである。 a hermit crab in Minna Island.

Minna Beach

水納島移動ビーチからJA方向
North East( to JA) view Of Minna Operation beach Posted by Picasa

水納島 運用地 The place of Minna Operation

水納島灯台付近の海岸(北東岸)。
海水温は微温湯。
陽射を遮る木々は何もない。
周囲はフサフサとクッション性の高い丈夫な
雑草は、座り心地良いが、また、牛の休む
場所でもあった。ここも大陸からの漂着物が
目立った。
A place of amateur radio operation. Posted by Picasa

The Lighthouse image

The lighthouse of Miyako Minna island Posted by Picasa

Miyako Minnna Jima Lightouse

A monument of Miyako Minna Jima Toudai(LH)
宮古水納島灯台 とある。宮古の灯台だ。 Posted by Picasa

At Minnna Lighthouse

第11管区で、石垣、とある。宮古には保安部はないということか。 Posted by Picasa

Minna Lighthouse Over there!

ARLHSに登録された灯台が見えてきた。ここまで20分。猛烈に暑い。この時点で相当に喉が渇いている。ARLHS#??? 小さな灯台で予想外に見えにくかったのだ。水納の灯台をこの目で捕らえた。 Posted by Picasa

阿檀 Screw pine woods

阿檀 パンダナスの林。日陰は支柱根のせいか、薄暗いが、そこに入りこみ冷を取る余地はない。アジアオセアニア低緯度地帯にある、丈夫な硬質繊維は衣食の必需品。アダンはまた、甘い香りを放ち、熟した落実には、蝶や他の昆虫をひきつけていた。
そこで発見したのが、「石」が動く様であった。どこで運用するか、灯台も船頭さんの「奥だから」である。
実は、この直前、牛の一群が目の前を横断していった。牛には注意。牛とその糞が目立つようになる。
糞を見れば、一応柵はあるが、この辺り全体が牛の
居住地である。わかりやすいサインである。 Posted by Picasa

A Reservoir

貯水槽 Posted by Picasa

Minna main street

水納島のメインストリート。 日差しを遮るものは少なく、建屋が何軒がある。人気は感じられないほど静寂。陽射しが厳しくなりだした。1o時半ごろ。雨水の貯水槽が見えた。廃屋も見られた。許可を得てキャンプするにも、水はもちろん、自炊用食材、熱対策等、自己管理が大切である。島では、財布があっても悪天では意味をなさない。チャーター船が出ないことも考えてわたるべきだった。A main street and a living place of Minna
Some house have reservoirs purify rain water by filtering it. Posted by Picasa

A green gate of MInna island

水納島の森の門 
数少ない貴重な日陰だった。長袖を貫通する程度の紫外線も遮る暗さがそこにあった。The woods gate of Minnna may only protect UV exposure. Posted by Picasa

A monument of Minna

水納島の玄関にて 海亀の産卵に、天然記念物のやどかり。後は、牛が多い。牛に注意して、と
自己責任で上陸。A monument at Minna Beach as the front of Minna island Posted by Picasa

Bon Voyage Minna Island, Port Maetomal 

前泊港 Port Maetomal  Posted by Picasa

Bon Voyage Minna island a small trip

多良間を振り返る。
Back view from the fishing boat , you see Tarama island on the holizon.
 Posted by Picasa

Bon Voyage Minnna Island 2

水納島が見えてきた。
See over there. That's it. Posted by Picasa

冒険心とリスク みんなじまのぼうけん Bon Voyage to Minna island of Miyako

水納島への冒険心は、前日までに消え去ったと思っていた。外海の波は変化に富み、舟は垂直に波を上り、まっ逆さまに落ちていくこともあるという。
、フェリーでさへ容易に航行を妨げる力を持つ。多良間とは、僅か、8kmの距離にあって、どなん、即ち、渡り難い島、寄せ付けない島という印象を持つことは少なくないだろう。ほとんどのダイバーは宮古に加え、多良間のナポレオンフィッシュやマンタのスポットで十二分に満足。ことさら水納の水域へ足を伸ばしたい人がいなければ、周域に入る機会も少ない。あきらめて夜更かしした翌朝に、電話が鳴った。「あと10分で沖へ出るから待っておけ。」
眠気と疲労、時間がなさ過ぎる。あるものを詰め込み、水とミネラルを4L持って、乗り込んだ。そのときの覚醒度から景色はこんなふうに見えていた。酔いそうになったが40分耐えた。Bon vohyage to Minna island. Posted by Picasa

質問:この後は日没、それとも雷雨?Questiuon:Before Sunset or Thunderstorm?

,答えは、両方。日没に遠方が曇り、強い島風が止む。陽が沈み、しとしとと、次第に激しく雷鳴を伴い、雨は降りしきる。明け方になり、黒雲がたちこめ、
風切る雲の摩擦に耐え切れずに、雷が唸りを上げる。そして、嘘のように、雨風は止み激烈な紫外線を注ぐか、うろこ雲の場合、曇天のち荒天に続くこと多し。
Answer: both are correct.
There are no cows and cowboy just cowshed just see non-convertible Jeep over there.
Yes, This is Sunset about 1000Z. But could you see are any trees swaying or even a leaf trembling from this picture?
You have a hunch that a thunderstorm will be coming this evening and rains hard lightening at the dawn of the second day.

Got some improvements of antennas' radiation and data

どうしてもLowBandではワイヤーを選ぶことになる。同軸も短波帯なら然り。この島の場合、空電もあるが、西、南方向からの中波ラジオやFMの電波が良く届く。地元の局よりタガログ語や中国語の電波は強い。7、21メガでもたくさんの会話がSSBが聞こえる。痩せたこの土地の赤土の誘電率とアンテナエレメント、ラジアルの種類を模索した。今回もVertex FC-40は軽量だが、風雨で直ぐ浮くために、珊瑚で重しとする。受信アンテナや6mのアンテナなどの支柱には、フクギの防風林の根元は強く応用が利いた。 
I tried some radial systems after installation of main elements then use some equatorial bamboos and tough trees those tolerate every typhoon's wind pressure. Posted by Picasa

多良間 観測用アンテナ Tarama main camp antenna 1

22日はMs観測が電波でも観測できる好機。しかし、3月から続く梅雨のような天候はかなりの程度で的中できるようになる。
画像:LBはSpiderbeam社製12mロッドにLW(バーチカル)に4バンダー短縮トラップInverted V
アンテナを当日架設。他に50MHz用アンテナもあったが、1人でこのCONDX、そんなたくさんのアンテナ立てても仕方ない。直ぐに下ろして、水分補給。日曜日は店も少なく、飲食の確保と天候予測が生活に欠かせない。
頼りのフェリーは波風が立てば、宮古ー多良間間は直ぐに欠航となる。夕刻より観測開始。
Tarama field antenna for HF
20-10m band (included WARC)inverted V antenna hexa-trap coil assemblied(Tnx fer Mr.Kyogoku) and Long wire vertical 12m atop imported from Spiderbeam Co.,Ltd , Germany. Then got started of Tarama operation after the one announcement(TNX to JA7KJR) in this evening. Posted by Picasa

多良間村 水納島を望む  That's why I decide to roy a boat to Minna island

沖縄県宮古郡多良間村(ーそん、と呼ぶ)水納島(みんなじま)。聞くところによれば、在島は、僅か一家族、五人が住まわれる島。沖縄残波岬沖に浮かぶ、水納島ー俗称クロワッサン島と思い込んで、たずねる人あり。宿は「有」だが、訪れるダイバーも周辺のスポットを見て、多良間へ戻るだけ。
ここに、ARLHS指定の多良間唯一の水納島灯台があると、このたびの直前に、島との交信で有名な京都の高野氏の灯台アワードの項にて、一目見たくなる冒険心に火がついた。しかし火はいつかは消えると思い込んでいた。
You see Minnna (Min-na )island where one family lives and has one fishing boat and small boat anchored at Port Maetomal(pronounce not Li but L correctly) This view enhanced me to go there even roy a small boat though I didn't know what would happen.Taka JR3TVH/JS6 Tarama son Tarama island Posted by Picasa

多良間村の旅 Got to Tarama village and its islands

多良間村移動  能楽など伝統芸能を継承し、御嶽(ウタキ)とサトウキビ、しかし厳しい歴史と自然にそむくことのできない島、多良間へ4泊滞在した。今年二度目にて、天文観測に加え、無線の情報を仕入れることを第一目標とした。この島の情報は、一部の在住者、公共のHPを除けば、現時点で更新されていない部分が多い。予想以上に厳しく、懐かしい草の匂のする島だった。語れることは書き記そうと思う。
I visited again this Tarama village and its islands
because I feel to dig something to know more further,deeper of this island history and culture and the inhabitant's daily life.
Of course I wanted to enjoy IOTA radio  What would be happened here with me? I don't know at that time I arrived at Tarama airport.
Tarama airport got better condition than a couple of years ago. the airplane is yet small but this realized good enough to achieve a periodical visit to the place.
 Posted by Picasa